您當前的位置 :教育 >
小語種本科生跨專業保研是“人才流失”? 專家:體現外語類復合型人才培養成效
2024-10-10 11:28:13   來源:羊城晚報  分享 分享到搜狐微博 分享到網易微博

來源標題:小語種本科生跨專業保研是“人才流失”? 專家:體現外語類復合型人才培養成效

近日,各高校保研接近尾聲,其中,一些小語種本科生的保研情況引人注意。近年來,小語種專業的招生“遇冷”受到了廣泛的社會關注。高考錄取分數線下降、小語種縮招、小語種學生爭搶轉專業名額、跨專業考研等現象日趨普遍。而在本科階段小語種成績優異并獲得保研資格的同學,不少也并沒有選擇在本領域繼續深造,而是選擇了轉專業。究竟是什么樣的原因,導致小語種專業的學生選擇其他領域?對此,業內又是怎么看?羊城晚報記者進行了探訪。

小語種優秀本科生似乎正在“逃離”

“我很喜歡外語專業,當時的夢想是做同聲傳譯,所以在填報大學志愿的時候,填的基本上都是外語專業。”曾在某高校本科就讀俄語專業的胡昊楊談起她當初選擇時,沒有半分遲疑。然而,如今的她卻保研成為中國政法大學的法律碩士。

胡昊楊的選擇并不是個案。在湖南省某高校,2023屆小語種專業(朝鮮語、日語、法語、俄語)共保研12人,其中有8人成功跨專業保研,占保研人數的2/3;2024屆小語種專業(朝鮮語、法語、德語、日語、西班牙語、俄語)共保研17人,其中有5人成功跨專業保研。廣東某高校2023級研究生中,外語類跨專業錄取的學生共23人,其中小語種學生8人;2024級研究生中,外語類跨專業錄取的學生共19人,其中小語種學生6人。

近年來,伴隨著國際形勢的變化,外語類對口行業需求有所下降。以翻譯類為例,中國翻譯協會發布的《2024中國翻譯行業發展報告》(以下簡稱《報告》)顯示,2023年,翻譯企業“外譯中”業務相比2022年下降了1.2個百分點;“外譯外”業務占比自2018年以來首次出現下降,相較2022年下降了1.5個百分點,為24.9%。與此同時,各高校分別有32.9%的BTI(翻譯本科)學生和38.5%的MTI(翻譯碩士專碩)學生畢業后從事翻譯或相關工作,但分別有27.4%和29.9%的BTI學生和MTI學生畢業后離開了翻譯或相關行業。

盡管如此,仍有不少心懷熱愛和理想的同學選擇了小語種專業。“當時選擇西班牙語是因為我對學習語言十分感興趣。當時以我的了解,西班牙語算是小語種里面使用范圍相對比較大的、就業范圍也比較廣的,所以填報了。”曾在某高校本科就讀西班牙語專業的鄭伊桐說。然而,就業這個問題是小語種專業繞不過的坎,她最終選擇保研到了某高校新聞與傳播專業深造,“如果我只讀小語種的話,就業限制會比較多。”

“逃離”小語種,原因何在?

能夠在本科階段保研的小語種學生,無疑是小語種專業最優秀的一批學生。是什么原因讓他們沒有選擇在行業內深耕,而是要開拓一個新的領域?

其中一個原因可能是學術與課程問題。一般來說,小語種碩士的研究方向主要分為兩部分:文學與語言學研究(更偏向于學術性質)以及高級翻譯(更具備實用性)。“我主要覺得普通高校西班牙語碩士開設的研究方向不太適合自己。”鄭伊桐說,“像文學跟語言學的方向,我本身對這方面的研究并沒有太多的興趣。如果是做翻譯的話,對我來說會有點覺得困難,而且不適合自己,我會比較難以堅持下來。”

“部分高校的外語專業課程設置相對陳舊,教學內容和方法未能跟上市場需求的快速變化;有的外語類專業的開設門檻相對較低,導致畢業生數量過多,競爭壓力增大。”華南師范大學外國語言文化學院副院長、博士生導師劉曉斌教授表示,“與此同時,整體社會的外語水平特別是英語水平不斷提高,且市場上也存在較多數量的外語輔導機構,大量非外語專業但具備良好外語能力的人才涌入就業市場,使得外語類專業畢業生的優勢不再明顯。”

另一個重要的原因就是就業。實際上,小語種重要的對口行業——翻譯,從業人數在上升。《報告》指出,截至2023年底,我國翻譯從業人員規模已達642萬,相較2022年增長6.8%。但是,其中兼職人員為547萬余人,占比達85.2%,這與當前社會靈活就業、自由職業比例越來越高的現狀和翻譯行業“小而散”的特征相符,同時也是制約翻譯企業集約化發展從而做大做強做優的因素之一。

與如今畢業生就業普遍求穩的心態相比,翻譯只能作為不少小語種專業學生的“副業”。而飛速發展的人工智能,則讓包括小語種在內的外語類專業就業面臨更大的競爭。《報告》顯示,截至2023年底,國內營業執照經營范圍中含有“機器翻譯與人工智能翻譯”業務的企業達 839家,相較于2022年增加251家。“考慮到人工智能的快速發展,我認為大量的翻譯工作可能會被機器所取代,而且口譯員這個職業可能不是非常穩定,所以想要換一個方向,學習其他學科的知識,提升自己的核心競爭力。”胡昊楊說,“法學正好是我很感興趣的專業,所以在研究生階段進入了涉外律師的方向。”

專家

小語種人才并未流失

那么,優秀學子保研去其他專業,是否意味著小語種人才流失呢?

對此,湖南師范大學東北亞研究中心副主任、外國語學院朝鮮語系主任、碩士研究生導師閆超認為,小語種專業學生保研去其他專業,并不意味著人才流失,反而體現出外語類復合型人才培養的成效。

“我會鼓勵非通用語種專業的學生跨專業考研或保研。所謂‘跨專業’,其實是我特別愿意看到的結果。”閆超說,“外語作為一門基礎學科,能夠補充與完善其他學科的人才培養內涵,以適應新時期國家戰略對人才和智力的需求。精通非通用語種,通曉國際政治、經濟、歷史、文化,并熟練掌握專業知識和技術的復合型人才,在講述中國故事的影響力、感召力和塑造力方面會發揮更大的作用。”

事實上,外語類專業天然具有跨學科的性質。《外國語言文學類本科教學質量國家標準》明確:“外語類專業具有跨學科特點。外語類專業可與其他相關專業結合,形成復合型專業,以適應社會發展的需要。”2022年起,教育部就在《普通高等學校部分特殊類型招生工作的通知》中提出:“鼓勵高校培養‘小語種+’復合型人才。”

記者了解到,近年來,一些高校已經在小語種人才培養方面主動“跨專業”,從本科起便開始積極與其他專業融合,進行交叉學科培養。如廣東外語外貿大學在2024年高考招生中就推出了9個“小語種+”雙學士學位項目,包括法語(國貿雙學士學位)、朝鮮語(金融學雙學士學位)、德語(國貿雙學士學位)等一系列雙學士學位的專業,且俄語、日語、西班牙語、德語等小語種專業不再單獨招生,入讀小語種專業即全部就讀雙學位。在此情況下,廣東外語外貿大學在粵招生外語組物理類最低排位大幅上升20271位,歷史類最低排位大幅上升10110位。

但是,另一方面,我們也要看到,“小語種+”也并非“包治百病”的靈丹妙藥。劉曉斌指出,事實上,高校不能完全依靠“小語種+”模式來徹底解決所有問題,仍舊要重點關注課程設置與教學質量。“如果‘小語種+’的課程設置不合理,導致學生在兩個領域都學得不精,那么就無法真正提升學生的競爭力。”

關鍵詞:


[責任編輯:ruirui]





關于我們| 客服中心| 廣告服務| 建站服務| 聯系我們
 

中國焦點信息網 版權所有 滬ICP備2022005074號-20,未經授權,請勿轉載或建立鏡像,違者依法必究。